mardi 16 décembre 2014

La Ville exquise / La Ciudad exquisita


«... l’avant -garde, quand elle est consciente ne se tourne jamais vers le futur, mais tente en un extrême effort de renouer avec le passé »

Giorgio Agamben 

« … el avant-garde, cuando es consciente, no se inclina hacia el futuro, si no que tiende con un esfuerzo extremo de renovar el pasado. »
Giorgio Agamben 



Illustration de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique



Nous pensons qu’il existe un lien entre l’imaginaire, l’histoire collective d’une ville et sa morphologie. 

Pensamos que existe un lazo entre la morfología de la ciudad, la historia colectiva y el imaginario urbano. 






Illustration de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique


En arpentant les villes, les artistes (Francis Alys) ont montré comment il est possible de représenter la ville à partir de perceptions, d’expériences, de ses dimensions sensibles. «Il faut considérer la cinéplastique comme la tentative de ne pas réduire le mouvement à la simple mobilité physique, mais bien au contraire comme la prise en charge du mouvement, des déplacements, dans toute leur ampleur, dans toutes leurs manières, y compris leurs dimensions psychiques et fantastiques.» Cette phrase de Thierry Davila pourrait s’appliquer à l'urbanisme, comme la tentative de ne pas réduire la ville à un master plan, à une énumération de normes ou de règles mais à la construction d’un récit collectif qui en rassemble tous les imaginaires.


Recorriendo las ciudades, algunos artistas como Fransis Alys, muestran como es posible representar la ciudad a partir de percepciones, de experiencias; partir de dimensiones sensibles. « hay que considerar la cineplastica como la tentativa de no reducir el movimiento  a la simple transportación física, sino mas bien, al contrario como la toma de conciencia del movimiento, de los desplazamientos; en toda su amplitud y de todas las maneras, entre ellas incluida la dimension psíquica y fantástica. » Podríamos aplicar esta frase de Thierry Davila al urbanismo, como la tentativa de no reducir la ciudades a planes urbanos (estudio de mercado), o el conjunto de normas y reglamentos, sino a la construcción de un recito colectivo que haga convivir todos los imaginarios.



Collages de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique



Aujourd’hui, architectes et urbanistes doivent apprendre de ces démarches artistiques. Il faut contribuer à rendre lisible et à considérer la mémoire collective comme une véritable ressource pour des projets durables. Pour nous, le patrimoine n’est pas une réglementation qui doit contraindre le développement urbain, c'est un outil qui doit permettre la transformation intelligente et durable de la ville. Le patrimoine doit avoir une signification collective et être un dispositif de régénération urbaine. 

Hoy en dia, como arquitectos y urbanistas tenemos que desarrollar procesos artísticos dentro de la planeación. Sentimos que la puesta en escena de la memoria colectiva es un verdadera fuente de inspiración que se debe de tomar en cuenta para la elaboración de un proyecto durable. El patrimonio debe ser considerado como una herramienta que permite una transformación « inteligente » de la ciudad. El patrimonio debe tener una significación colectiva y formar parte de un dispositivo de regeneración urbana.

Illustration de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique


L’existant constitue une source de données de laquelle nous partons systématiquement pour comprendre les problématiques du quotidien et savoir comment agir et transformer l’espace habité. Il faut révéler les liens entre les habitants, leurs habitudes et l’organisation spatiale de la ville. 

El análisis del existente, « contexto » constituye un amplio catalogo de información, de donde partimos sistemáticamente para comprende las problemáticas del cotidiano y de esta manera detectar elementos claves que nos permiten transformar el espacio habitable. Tenemos que comprender los lazos entres los habitantes y la organización espacial de la ciudad.

Illustration de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique



« ...le valeur des villes se mesure au nombre des lieux qu’elles réservent à l’improvisation...» 
Siegfried Kracauer

« …el valor de una ciudad se mide dependiendo al numero de lugares que tienen reservados a la improvisation…» . Siegfried Kracauer



Illustration de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique



Nous aimons comparer la ville à un cadavre exquis. Comme le dessin suréaliste, elle est construite par différents points de vues  et dans le temps, selon des cultures et des imaginaires singuliers, conjugués dans sur une même feuille de papier. Dans cet espace à la fois fragmenté et partagé, il reste à inventer les modalités de rencontres, les interfaces entre ces univers particuliers. La ville exquise est une ville qui se nourrit de l’interaction entre ses différents fragments et composants, les considérant tous pour ce qu’ils sont. Ainsi il nous semble qu’un projet urbain doit prendre en compte toutes les composantes physiques et imaginaires du territoire dans lequel il s’inscrit et répondre aux besoins les plus banals de la vie d’un habitant.

Comparamos a las ciudades con un cadáver exquisito. Como el dibujo surrealista, ella se construye por diferentes puntos de vista a través del tiempo, según las culturas y de imaginarios individuales conjugados en una misma hoja de papel. En este espacio fragmentado y al mismo tiempo compartido, nos queda a inventar las modalidades de encuentro y reencuentro, las interfaces entre este universo de particulares. La ciudad exquisita es una ciudad que se alimenta de la interacción entre sus diferentes fragmentos y componentes, considerándolos por eso que son realmente. También nos parece que un proyecto urbano debe a ciertas escalas tomar en cuenta estos componentes psíquicos e imaginarios del territorio para poder responder a las necesidades banales de la vida de un habitante.





Illustration de CoCUN présenté a le KABINET URBAIN, Bruxelles Belgique





"El pasado fue, en su momento, presente, y éste es a su vez futuro de aquél" 
Carlos Mijares Bracho




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire